Glühwein, Vin Chaud, Mulled wine.
by breughel
Christmas markets in Colmar attract most visitors when it gets dark because all the lights of the decoration and the shops add to the Christmas atmosphere.
The cold of the winter night is also there so that a glass of Vin Chaud, Mulled wine is welcome.
Glühwein (or Gluehwein) in Alsace is usually prepared from red wine, heated with sugar and spiced with cinnamon sticks, vanilla pods, cloves, lemon zest.
Hereafter a traditional receipt from Glühwein served at the Alsatian Christmas markets.
The receipt is in French, of course, otherwise it would not be traditional!
Ingrédients :
1 litre de vin de Bordeaux rouge,
1/8 litre d'eau,
60 grammes de sucre,
De la noix muscade râpée,
1 ou 2 feuilles de laurier,
1/4 de bâton de cannelle,
3 clous de girofle,
1/2 citron.
Préparation :
Porter à ébullition l'eau, le sucre et les épices,
Laisser infuser 30 minutes, filtrer,
Mélanger au vin rouge,
Chauffer doucement jusqu'à presque ébullition. (Don't boil)
Place Rapp
by Maryimelda
This is a beautiful park situated between the Gare du Colmar and the Town Centre. It was named for Jean Rapp, who was born in Colmar and became a great General in Napoleon's army. The Place Rapp was built as a military ground in 1793 and developed (partly) into a public park in 1808. The southern part was still used as a military ground and for exhibitions of sport etc. Today it is a jewel in the crown of Colmar with its beautiful gardens, fountains and of course, the wonderful Carousel.
Très Petite Venise
by dinhyen
Calling Colmar's canal district Petite Venise is more affectionate than accurate, since it consists of only a few canals and quais. Visitors can even ride on a "Petite Gondole", in reality small canoes with an electric motor. It is undeniably picturesque, however. The real Venise would be hard-pressed to come up with more charming facades of colorful half-timbered houses.
Corps de garde - Guard's house.
by breughel
At the back of the St Martin church stand some remarkable buildings.
There is a building the "Corps de Garde" in Rhine Renaissance style of the 16th century. The door is flanked by two columns in Tuscany style. It is surmounted by a loggia decorated with Corinthian columns.
It is an unexpected architectural style for a guard's house but the building was initially intended to become the Town hall. It contrasts with the surrounding half-timbered houses. On the right, the arched passage leads to the street of the Marchands.
On its left is the Maison Adolph, built towards 1350, which has on the 2nd floor gothic windows. It is probably the oldest house of Colmar.
==========================
A l'arrière de la collégiale St Martin se dressent quelques édifices remarquables.
Il y a un bâtiment en style Renaissance rhénane du 16e siècle. La porte, est flanqué de deux colonnes en style Toscan. Il est surmonté d'une loggia elle-même décorée de colonnes corinthiennes.
C'est un style architectural inattendu pour un corps de garde mais le bâtiment était d'abord destiné à devenir l'Hôtel de Ville. Il contraste avec les maisons à colombages voisines. Sur la droite le passage voûté conduit à la rue des Marchands.
A sa gauche se trouve la Maison Aldolph, construite vers 1350, qui possède au 2eme étage des fenêtres en arc brisé, gothiques. Elle est probablement la plus ancienne maison de Colmar.
Rue des Marchands and Grand-rue
by JLBG
Grand-rue (High Street) was the main axis of the old city. Rue des Marchands (shop keepers’ street) is another main street of Colmar.
They are framed with outstanding half-timbered houses, most of them are corbelled. Each of them has a different style and a different color.
Enjoy a sample of these houses!