We had chosen a formula in "half pension" understanding besides the night, a menu evenings (entry, dish, cheeses and dessert) as well as the breakfast.
A special tariff is proposed for the pilgrims of Saint-Jacques.
We paid 48 Euro by persons. The wines (to prices more more more than more reasonable) not being understood.
Nous ne sommes restés qu'une seule nuit dans cet hôtel. Les "petites" chambres étaient propres et les repas de bonne qualité
Nous avions choisis une formule en "demi-pension" comprenant outre la nuitée un menu le soir (entrée, plats, fromages et dessert) ainsi que le petit déjeuner.
Un tarif spécial est proposé pour les pèlerins de Saint-Jacques.
Nous avons payé 48 euros par personnes. Les vins (à prix plus que raisonnables) n'étant pas compris.
The quality is the cosy atmosphere there. It's a very quiet and beautiful village .
We saw two other pilgrims there: one lady from France (Loire I think) and a man from Germany.
La qualité principale est l'atmosphère "cosy" . C'est un charmant village, tranqille.
Nous y avons rencontré deux autres pèlerins de Saint-Jacques: Une dame de France (Loire?) et un homme venant d'Allemagne






