Walk on the ramparts/walls
Carcassonne's impressive medieval city can be seen from very far, we saw it from the highway.
I think a whole day would be enough to experience this city and eventually visit the castle inside the ramparts. Walk on the ramparts and enjoy the landscapes of Carcassonne.
Dans ses utilisations à des fins de spectacle, l'image du monument, se déploie, grandeur nature, en trois dimensions. Mais, dans le même temps, la cité est également l'objet de manipulations inverses qui s'attachent à sa représentation en relief sous une forme réduite. Au début du XXe siècle, un artisan plâtrier, Louis Lacombe surnommé Cigalet, né dans une maison des lices, présentait aux touristes une maquette en bois de noyer, à l'échelle de 1 cm pour 1 mètre, résultat de plus de trente ans de travail.
Copie quasi conforme du travail de Viollet-le-Duc, elle acquit elle-même un statut de monument historique et est aujourd'hui conservée au château comtal. Louis Lacombe fit certainement des adeptes mais aucun n'atteignit sa notoriété et leurs créations, ponctuellement exposées dans des bâtiments administratifs ou chez des commerçants, restent relativement méconnues. Une autre forme fréquente de cette réification du monument est sa transformation en objet à consommer dont les plus célèbres restent les pièces monumentales dont René Timoreau, maître-pâtissier Carcassonnais, ponctua sa carrière. In its uses at ends of spectacle, the picture of the monument, spread out, full size, in three measurements. But, in the same time, the city is also the object of inverse manipulations that becomes attached to its representation in relief under a reduced shape. In the beginning of the XXth century, a craftsman plasterer, Louis Lacombe nicknamed Cigalet, born in a house of the lices, presented to the tourists a model in wood to drown, to the scale of 1 cm for 1 meter, result of more than thirty years of work.
Almost compliant copy of the Viollet-Le-Duc work, she acquired herself a historic monument statute and is preserved today to the castle comtal. Louis Lacombe certainly made some adepts but no one reached his fame and their creations, exposed punctually in administrative buildings or among tradesmen, remain relatively unrecognized. Another shape frequents this réification of the monument is its transformation in object to consume of which most famous remain the monumental pieces of which Rene Timoreau, master-confectioner Carcassonnais, punctuated its career.
Find The Ruined Church of St.-Sernin
The crowdes entering the Porte Narbonne continue straight ahead on the r. Cros-Mayrevieille or go right on the r. du Grand Puits. However, a left turn quickly leads to the Pl. Marcou. Here there is a grassy space opening to the inner ramparts. This is one of the few places where there are benches on which to sit. In the area is a fine simple Calvary Cross. It sits in the middle of the area which contained the ancient Church of St.-Sernin. Remnants of the apse remain in the defensive walls which was incorporated in it. Most curious are the Gothic windows which were let in the wall during the 14C to provide light for the dark Romanesque church
The 'Siege Stone'
In the Basilica de St-Nazaire et St-Celse, tucked away fairly high on a wall, you'll find the 'Siege Stone'. It dates from the 13th century, and is an unusual and rare documentation in stone of an historical event. It's next to the tombstone of Simon De Montfort, who was gifted La Cite in the early 1200's after the successful siege (part of the Crusade against the Cathars).
Not a Tourist Trap
L'Ostal is a convivial place that looks like a tourist trap, but is not. It is inexpensive and although we only had lunch of fine crepes and cider, we would have returned for dinner (when there is music) except that we were urged to eat our cassoulet elsewhere. It does indeed have a view of the Chateau.