Le Musée des Augustins
by Klod5
Le jardin sur la rue de Metz, accueille, derrière le jet d'eau, un buste d'Alexandre Falguière (1831-1900).
Le musée est ouvert depuis le 17 août 1795, ce fut le premier bâtiment français à porter le nom de musée. Sa renommée est essentiellement due à la sculpture médiévale qui y est exposée.
Le portail qui forme l'entré du musée provient du couvent des Pénitents Noirs détruit lors de l'aménagement de la place Occitane.
The garden on the Rue de Metz, welcome, behind the spray of water, a bust of Alexander Falguière (1831-1900).
The museum is open since August 17, 1795, it was the first French building to carry the name of museum. Its renown is essentially due to the medieval sculpture that is exposed there.
The portal that forms entered it of the museum comes of the Black Penitent convent destroyed at the time of the planning of the Occitane place. Le musée a pris place dans l'ancien couvent (1341) des ermites de St.-Augustin :
- le grand cloître du XIX e siècle, aux cent soixante colonnes géminées, reste une merveille de l'art gothique.
- les trois salles, la sacristie, la chapelle Notre-Dame-de-la-Pitié et la salle capitulaire, lieu de sépulture des religieux, donnent sur le grand cloître.
- l'église, détruite par l'incendie du 7 mai 1463; fut reconstruite et consacrée le 30 juin 1504. Deux étages du clocher ont été endommagés par la foudre, le 14 septembre 1550, mais il a conservé une belle ceinture de fenêtres géminées.
The museum took place in the former convent (1341) of the hermits of St - Augustin :
- the big cloister of the XIX th century, to the hundred sixty geminate columns, remain a marvel of the Gothic art.
- the three rooms, the vestry, the Notre-Dame-de-la-Pitié chapel and the capitular room, place of burial of the religious, give on the big cloister.
- the church, destroyed by the fire of May 7, 1463; was rebuilt and dedicated June 30, 1504. Two floors of the bell-tower have been damaged by the thunderbolt, September 14, 1550, but it preserved a beautiful belt of geminate windows.
Forum des Langues du Monde
by Klod5
C'est en effet Félix Castan - le premier et longtemps le seul - qui établit :
a) l'anti-narcissisme historique des peuples de langues d'oc (aucun mouvement pour la création d'un royaume ou d'un Etat propre),
b) la participation pionnière et de premier plan des écrivains occitans à l'idée d'une nation française contractuelle, non ethnique,
c) la logique anti-unitariste, donc culturellement pluraliste, de toute la littérature occitane, de l'époque post troubadouresque à aujourd'hui.
En 1993, tirant toutes les conséquences de cette stratégie et pour aller concrétement plus loin dans le pluriel, considérant que même les langues "les plus puissantes" aujourd'hui ne sont pas à l'abri de menaces et sont victimes de méconnaissances, le groupement organisateur décide transformer la Fête des langues en Prima de las Lengas (printemps des langues) et de promouvoir toutes les langues du monde, quels que soient leurs statuts. Cette Prima, et ses idées, se concentrent sur le Forum des Langues.
En 1995, nouveau tournant: le Forum s'installe sur la Place du Capitole pour une journée, le dimanche, autour de la Croix occitane, et en milieu d'aprés-midi, rencontre et conversation entre Félix Castan et Henri Meschonnic suivies d'une discussion avec le public. Ces entretiens se sont poursuivis depuis avec d'autres personnalités spécialistes en 1996, 1997, 1998, 1999 et 2000; ils seront bientôt tous publiés et disponibles.
In 1995, new turn : the Forum gets settled on the Place du Capitole for one day, Sunday, around the Croix occitane, and in middle of afternoon, meeting and conversation between Felix Castan and Henri Meschonnics of a discussion with the public. These interviews continued since with other specialist personalities in 1996, 1997, 1998, 1999 and 2000, they will be soon all published and available.
Depuis 1999, d'autres Forums sont en préparation dans d'autres villes de France (Douai, Nantes, Pamiers, Brest, nice, Perpignan, Leeuwarden, Lyon-Villeurbanne).
Le Glou Glou Cafe
by s_odyssey about Le Glou Glou Cafe
Les Antilles Live! I tried passing by there one day after work and I couldn't resist the temptation to enter, the music was pulling you in. Once inside, the atmosphere is great, there are live bands and the drinks are straight out of the islands! Do not feel shy to get acquainted with the owner, he lived in Martinique for a few years and he will be more than happy to fill you on any of the details. No dress code I am aware of...last time I was there, some old man took off his shirt, so enjoy and let yourself go...
Place du Capitole
by Redang
The Place du Capitole (Capitol Square) was begun in the 18th century and the works finished in 1.851.
Le Capitole (second, third anf fourth pics), is tha City Hall and it houses the Théâtre Nationale du Capitole.
It is possible to visit it for free.
Mirror
by black_mimi99
This is not upsidedown! There was a huge mirror at the base of the column so you could easily see the intricate painting detail of the ceiling. This mirror 'trick' which makes it a great space. Around the bottom of the far end column is what appears to be a circle of glass, further inspection shows you something completely different - it's a mirrored surface. as you peer over it's like looking down the side of mountain - you could feel as if you could fall - your mind has to readjust to say it's a mirror. The effect is immense then you start to play - you look at the length and the width using the mirror and thereby creating a great space.