bricks, bricks and more bricks
by Jonathan_C
Beautiful pink Toulouse! There is nothing that you cannot build in brick as the musee du vieux Toulouse proves. At the top of the spiral staircase in that building you'll find a brick ceiling and this view of a lovely little brick turret. (And I thought St. Louis had a lot of brick architecture.)
Le palmier des Jacobins
by Klod5
A l'interieur, on est surpris par l'ampleur et la hardiesse de l’edifice a deux nefs, se terminant a l'est par un chevet gothique couvert de voutes d'ogives rayonnant autour d'un pilier central : le celebre "palmier" des Jacobins. D'habitude, une eglise est composee d'une nef centrale, et de deux absides de chaque cote.
To the inside, one is surprised by the size and the boldness of the building has two naves, ending has the East by a Gothic bedhead covered with arches of ogives radiating around a central pillar : the famous "palm" of the Jacobins. Usually, a church is composed of a central nave, and of two apses of every rating.
rent a bike
by Jonathan_C
If you have the time you should spend a day exploring Toulouse and environs on a bicycle. You can cover much more ground and you might be surprised how quickly you can get out into the countryside. See my travelogue for the trip I took out the Canal du Midi, up and over the Lauragais via Montbrun and back along the Garonne. It's a beautiful trip I'd recommend to anyone. You can rent a touring bike (VTT) from Holiday Bikes for 14 euros a day or 65 per week. Holiday Bikes is located right on the canal near the train station. Your rental will include a lock, a helmet and a repair kit.
Nouveaux parcours pour les bus de ville
by Klod5
Avec l’arrivée de la ligne B du métro, c’est tout le système de bus de la Ville rose qui va être modifié. “On y travaille depuis fin 2004. L’objectif est de rendre le circuit des bus plus lisible, tout en évitant que les circuits suivent celui du métro”, explique Dominique Salas, chargé de l’adaptation de l’offre à Tisséo.
Toutes les lignes de bus desservant la périphérie toulousaine seront rabattues sur les stations de métro : l’idée est de ne plus faire rentrer les véhicules dans le centre-ville. Un autre principe a été d’améliorer le maillage des quartiers peu ou mal desservis : une partie de la ligne 10 sera déplacée sur l’avenue Saint-Exupéry, la ligne 46 au départ des Arènes sera prolongée, une navette sera mise en place entre le CHU Rangueil et la station de métro la plus proche...
“On a réfléchi à un réseau de substitution au départ des stations de métro en cas de panne des lignes A ou B. Le voyageur pourra emprunter une ou deux lignes relais afin de rejoindre sa destination”, ajoute encore Dominique Salas. A partir du 2 juillet, seulement 20% du trafic des transports en commun se fera en bus, mais Tisséo a consenti à investir dans le matériel :
en 2006, vingt-six nouveaux bus ont été achetés, et quinze le seront en 2007. “On dressera un premier bilan à Noël pour mesurer si l’offre est pertinente et à la hauteur du trafic”,
The Jacobins
by Klod5
The conventual whole of the Dominican friars owes its name to the Dominicans who possessed a convent, in Paris, Street St.-Jacques.
In 1229, a rich merchant, Pons Capdenier, bequeaths the site to the order of the preachy brothers, created by Dominique Guzman.
The first stone, of the first convent and the first church, is put December 24, 1230. Raymond of Falgar, bishop of Toulouse, there famous, August 5, 1234, the canonization of St.-Dominique.
It is only toward the end of the XIII or in the beginning of the XIV century that the whole knows its present aspect.
The misfortunes of the Dominican friars begin in 1234, when the pope Gregoire IX, name Inquisitor, Pons of Saint-Gilles, prior of the convent, and four of his brothers. They will light the first stake of the inquisition the same year.
In 1812, following the suppression, in 1790, of the religious communities, and to the military requisitions, the enclosure of the Dominican friars is transformed in district of artillery.
Comments