Téléphérique Grenoble-Bastille
by Lilasel
Since 1934, the Bastille site has been linked to the city by what at the time was Europe's first cable-car in a town centre. The short breathtaking ride in the "Eggs" sweeps visitors up to the viewing platforms, discovery trails around the fortifications, recreation areas, café, restaurant, footpaths and fitness circuits.
Téléphérique Grenoble-Bastille
Quai Stéphane Jay - 38 000 Grenoble
Tel : 04.76.44.33.65. - Fax : 04.76.51.61.49.
Internet : http://www.bastille-grenoble.com
e-mail : accueil.telepherique@bastille-grenoble.com
La vasque olympique (the Olympic bowl)
by JLBG
The Olympic bowl was ordered to the famous sculptor César. It was lit on February 6th 1968 by skating champion Alain Calmat. It has now been transferred close to the Town Hall and Parc Paul Mistral and used as a fountain.
Maison de la Culture
by JLBG
The "Maison de la Culture" also named the "Cargo" was built in 1967-68 and renewed in 2004. The architects were André Wogensky and Antoine Stinco with Alain Richard for the interior.
It was inaugurated in 1968 by famous writer André Malraux who was then "Ministre des Affaires Culturelles" The "Maisons de la Culture" have been created in France since 1960 in order to democratize culture and bring it to the people.
It stands on a bare ground which enhances it. It is a great white building with black superstructures, the contrary of the surrounding mountains. It looks almost like a vessel, hence it nickname of "Cargo". Wogensky got a great deal of its inspiration from his master Le Corbusier. The frame is made of raw concrete.Most faces are blind and the few openings have sun breakers.
Adress : 4, rue Paul-Claudel.
Musée Stendhal
by Klod5
Visites organisées sur rendez-vous. Installé dans l'ancien Hôtel de Lesdiguières, puis Hôtel de Ville de Grenoble, le musée retrace la vie du grand écrivain. Les salons du XVIIIème siècle présentent les portraits de Stendhal, ceux de ses parents et amis, des autographes et des éditions originales de l'auteur de "le rouge et le noir".
Ouverture : tous les jours de 14h à 18h (sauf le lundi).
De Toussaint à Pâques, ouvert le samedi et le dimanche uniquement, de 14h à 18h.
Horaires d'été : du 15 juillet au 15 septembre, de 9h à 12h et de 14h à 18h, sauf lundi et jours fériés.
ENTREE GRATUITE
Visits organized on appointment. Installed in the former Hotel of Lesdiguières, then city hall of Grenoble, the museum retraces the life of the big writer. The lounges of the XVIIIème century presents the portraits of Stendhal, those of his/her/its parents and friends, of the autographs and the original editions of the author of " the red and the black ".
Opening: every day of 14h to 18h (except Monday).
Of All Saints' Day at Easter, opened Saturday and Sunday solely, of 14h to 18h.
Timetables of summer: of July 15 to September 15, of 9h to 12h and 14h to 18h, except Monday and holidays.
FREE ENTRY
Extension du parc Paul Mistral
by Klod5
Depuis 1932, année de sa création, le parc Paul Mistral n'a cessé de voir sa surface se réduire au profit de l'urbanisation.
Aujourd'hui, la Ville de Grenoble a souhaité que cet espace de verdure soit pleinement restitué aux Grenoblois et aux habitants de l'agglomération.
L'objectif
Il s'agit de concilier les usages d'un parc urbain déjà équipé et la nécessité de préserver et de développer des espaces libres de détente et de tranquillité.
Cet objectif a été soumis à la consultation de tous les Grenoblois en mai 2004 afin d'enrichir le travail du comité de pilotage (Elus et techniciens de la Ville de Grenoble, Grenoble Alpes Métropole (La Métro), Services de l'Etat (DDE, DIREN et ABF), Villes de Saint-Martin-d'Hères et de la Tronche, Conseils consultatifs des secteurs 1, 2, 3, 4 et 5, Unions de Quartier Centre-ville, Bajatière, Abbaye-Jouhaux, Notre-Dame et Mutualité Préfecture, Association LAHGGLO, Associations environnementalistes et patrimoniales : Frapna, Patrimoine et Développement, ADTC, Patrimoine et Territoire...) et d'éclairer le conseil municipal qui, en juillet 2004, a choisit l'équipe de paysagistes (bureau Alexandre Chemetoff) appelée à concevoir le projet d'extension et d'embellissement.