Lord of the night Palladium Building
Autoroute, Trianon Quatre Bornes
Tél: (230) 454-6168
Cherie's PuB
Route St Jean Quatre Bornes
Tél: (230) 466 3100
Queen's Club
Route St Jean Quatre Bornes
Tél: (230) 424-7888
Updated May 19, 2003
Bus 4A
Departure Quatre-Bornes Place Jan Palach
Destination Curepipe via Floreal
Operator : NTC (National Transport Corporation)
Bus 5
Departure Quatre-Bornes
DestinationBaie du Cap / La Gaulette via Bambous
Operator : Individual Operators
Bus 57
Departure Quatre-Bornes
Destination Wolmar via Bambous / Flic en Flac
Operator : Individual Operators
Updated May 20, 2003
What to buy: Souvenirs de l'île Maurice : Des vêtements de plage, le rhum local, timbres, produits artisanals de Madagascar, épices, de la vannerie telle que sacs et chapeaux.
Les bijoux, des diamants et des montres de haute gamme peuvent être achetés à des prix favorable et aussi exonéré d'impôts à l'île Maurice.
Textiles : on en trouve des linges d'été, pullovers en laine, jeans, chemises à des prix exceptionnellement intéressants. Presque toutes les grandes marques sont représentées à l'île Maurice..
Memories of the Maurice island : Of the beach clothes, the local rum, stamps, products artisanals of Madagascar, spices, of the basketwork as bags and hats.
The jewelries, the diamonds and the watches of high range can be bought to favorable price and can also be exonerated of taxes in Mauritius.
Textiles : one finds some of the summer linens, sweaters made of wool, jeans, shirts to unusually interesting prices. Nearly all big marks are represented in Mauritius.
Updated May 20, 2003
Established in Quatre-Bornes, Mauritius since 1982, Bijouterie Ravior comes from a family who has been in this field of art for many generations Ravior's work covers a vast range of jewellery making, from classic traditional to modern contemporary & "objet d'art".
These works of art are sought after by private collectors, companies and by the end of the year 2001 by museums & galleries.
Written May 20, 2003
Address: 88 st. jean road, Quatre Bornes,
Phone: +230 454 3229
Website: http://www.ravior.com/
Exist renting of bicycles all lands (VTT) in different cities of the island. This sport can be practiced there easily. The bicycle is an excellent means of transportation, especially in winter.
Written Oct 18, 2003
Favorite thing: Dans les rues à angle droit des quartier autour du centre ville, chaque maison est close, désormais, mai un mur parfois très haut.
Lorsque vous circulez en ville, vous avancez donc entre deux rangées de blocs de béton plus ou moins bien crépis.
heureusement, souvent la végétation exubérante reprends ses droits, et les barrières sont vite recouvertes de fleurs de toutes les couleurs.
in the streets right-angled of the quarter around the center city, every house is closed, henceforth, May a wall sometimes very high.
When you circulate in city, you advance therefore more or less between two rows of concrete blocks very roughcast.
fortunately, the immoderate vegetation often takes his/her/its rights, and the gates are covered quickly of flowers of all colors.
Written May 17, 2003
Favorite thing: Les brèdes sont des légumes (il en existe plusieurs sortes, dont les brèdes mafanes...) dont on fait des potages ou des accompagnements de plats.
Beaucoup de mauriciens des classes populaires tentent d'obtenir un petiot lopin de terre où ils cultivent quelques légumes destinés à leur consommation, et dont ils revendent le surplus.
The "bredes" is vegetables (several ways exist of it, of which the "bredes mafanes"...) of which one makes soups or the accompaniments of dishes.
A lot of maurician's popular class tempts to get a petiot patch of earth where they cultivate some vegetables destined to their consumption, and of which they resell the surplus.
Written May 17, 2003
Comments