Sainghin-en Melantois
A museum in the church! : CONCISE MUSEE
The northern sacristy of the church Saint Nicolas became a concise museum thanks to the municipality with the participation of the Historical Company of the commune.
Profane and crowned objects are side to side there: Gallo-Roman material found at the time of work in various sites of the village; three statues out of polychrome wooden which constituted the elements of a "beam of glory" which marked the entry of the chorus of the church; tomb stones and commemorative funeral flagstones; models of the church (XI 2nd century and current)...
The museum is opened to the public on specific occasions or at the request of groups, formulated near the Historical Company or of the secretariat of the town hall.
La sacristie nord de l’église Saint Nicolas est devenue un musée lapidaire grâce à la municipalité avec la participation de la Société Historique de la commune.
Des objets profanes et sacrés s’y côtoient : du matériel gallo-romain trouvé lors de travaux en différents sites du village ; trois statues en bois polychrome qui constituaient les éléments d’une « poutre de gloire » qui marquait l’entrée du chœur de l’église ; des pierre tombales et des dalles mortuaires commémoratives ; les maquettes de l’église (XI ème siècle et actuelle) …
Le musée est ouvert au public en des occasions ponctuelles ou à la demande de groupes, formulée auprès de la Société Historique ou du secrétariat de la mairie.
Updated Apr 4, 2011
Address: Mr MOUVAUX Gabriel
Phone: +33 320.41.30.62
Sainghin-en-Melantois
At the time of our passage, we followed one of the local circuits partly. On the way: the church restored until the 20th century, of which the white stone tower, date of the 16th century.
Then the wood of Noyelle, the farm "dela courte", large masonry at square court, surrounded of a ditch, going back to 1871. Notice the Virgin Mary and her child in the alcove, above the porch...
Lors de notre passage, nous avons suivis en partie un des circuits locaux. En chemin: l'église remaniée jusqu’au 20ème siècle, dont la tour en pierre blanche, date du 16ème siècle.
Ensuite le bois de la Noyelle,la ferme de la Courte, grande bâtisse à cour carrée, entourée d’un fossé, datant de 1871. Remarquez la vierge Marie et son enfant dans l’alcôve, au-dessus du porche...
Updated Apr 4, 2011
Address: Sainghin - en - Melantois
Phone: +33 320.61.90.39
Bouvines : The way of building houses
The Reds Bricks: I speak here in the typical way to build the external walls. you finds style a little everywhere in the south of the department. I does not know in details the reasons in this manner of making.
It was said to me that the fact of intercalating chalk stones between bricks made the walls less wet? Do others say that is simply "to make pretty" and to show its richnesses?
Les Rouges Briques: Je parle ici de la façon typique de batir les murs extérieurs. On retrouve se style un peu partout dans le sud du département. Je ne connais pas en détails les raisons de cette manière de faire.
On m'a dit que le fait d'intercaller des pierres en craie entre les briques rendait les murs moins humides? D'autres disent que c'est symplement pour "faire joli" et pour montrer ses richesses?
Updated May 18, 2007
Bouvines : Ferme de la Courte Farm
On the way we passed close to this large farm.
With the origin abbaciale farm Abbey of Saint Amand it presents several characteristics: A source feeds the ditches all around, proud alure of the monumental gate, the small vault with the top dedicated to the virgin and finally the typical aspect of its interior court
En chemin nous sommes passés près de cette grosse ferme.
A l'origine ferme abbaciale de l'Abbaye de Saint Amand elle présente plusieurs particularités: Une source alimente les douves tout au tour, la fière alure du portail monumental, la petite chapelle au dessus dédiée à la vierge et enfin l'aspect typique de sa cour intérieure
Updated May 18, 2007
Address: Bouvines
Bouvines Stained glasses
The 21 stained glasses which decorate the church, recall the principal facts which prepare, constitute and complete the event of July 27, 1214.
Each one measures eight meters out of three meters twenty five. Some are exposed on World Fair of Paris of 1889. They were posed of 1889 to 1906.
The drawings are of Henri Delpech, historian, of Montpellier, the composition is the work of Pierre Eritel, painter of history and their realization of Emmanuel Champigneulle, painter on glass, of Bar-the-Duc.
Les 21 vitraux qui ornent l'église, retracent les faits principaux qui préparent, constituent et achèvent l'événement du 27 juillet 1214.
Chacun mesure huit mètres sur trois mètres vingt cinq. Quelques-uns ont figurés à I 'exposition universelle de Paris de 1889. Ils ont été posés de 1889 à 1906.
Les dessins sont d'Henri Delpech, historien, de Montpellier, la composition est l'oeuvre de Pierre Eritel, peintre d'histoire et leur réalisation d'Emmanuel Champigneulle, peintre verrier, de Bar-le-Duc.
Updated May 18, 2007
Address: The church of Bouvines
Bouvines
It is into 1878 that the town council decided the rebuilding of the church. It would be the building commemorative in connection with the size of the event and in conformity with the ideas of XIIIe century.
A first project drawn up in 1879 was modified in order to include in the building 21 stained glasses recalling the principal scenes of the battle. Directed by Mr Normant , architect from Hesdin (France, North), work began in 1881.
The building is purer Gothic style of XIIIe and its slim bell-tower dominates all the région.
C'est en 1878 que le conseil municipal décida la reconstruction de l'église.
Elle serait l'édifice commémoratif en rapport avec la grandeur de l’événement (la bataille de 1214) et conforme aux idées du XIIIe siècle.
Un premier projet établi en 1879 fut modifié de façon à inclure dans l'édifice 21 vitraux retraçant les principales scènes de la bataille. Dirigés par Monsieur Normant, architecte à Hesdin, les travaux débutèrent en 1881.
L'édifice est du plus pur style gothique du XIIIe et sa flèche élancée domine toute la région.
Updated May 18, 2007
Address: on the top of the hill
Sainghin-en-Melantois
On the right side of the Saint Nicolas's church one will notice a sundial.
I did not find other information about it
Sur le coté droit de l'eglise Saint-Nicolas on remarquera un cadran solaire.
Je n'ai pas trouvé d'autres informations à son sujet
Updated May 18, 2007
Bouvines
1214: After the death of Baudouin counts of Flanders and Emperor of Constantinople, the King of France, Philippe Auguste made married the girl of the emperor with Ferrant of Portugal while asking him to restore with the passage some cities: Aires and Saint-Omer.
That puts Ferrant in anger and swears to be avenged. The competition of Jean-without-Ground and Philippe Auguste gives the opportunity of it to him: The king of England is combined OthonIV (emperor of Germany) Renaud count de Boulogne, to Henri duke of the Brabant and Ferrant.
Only one goal to divide the territories of France!
1214: Après la mort de Baudouin compte de Flandre et Empereur de Constantinople,le Roi de France, Philippe Auguste fait épousé la fille de l'empereur à Ferrant de Portugal en lui demandant de restituer au passage quelques villes: Aires et Saint-Omer.
Celà met Ferrant en colère et jure de se venger. La rivalité de Jean-sans-Terre et de Philippe Auguste lui en donne l'occasion: Le roi d'Angleterre s'allie à OthonIV (empereur d'Allemagne) Renaud comte de Boulogne, Henri duc de Brabant et Ferrant.
Un seul but se partager les territoires de la France !
Updated May 18, 2007
BOUVINES
This village, of 685 inhabitants, is located at 3 km in the North-West of Cysoing, on right bank of the Mark.
The surface is 271 hectares and altitude varies from 29 to 49 meters.
This town forms part of the Urban Community of Lille.
Ce village, de 685 habitants, est situé à 3 km au nord-ouest de Cysoing, sur la rive droite de la Marque.
La superficie est de 271 hectares et l'altitude varie de 29 à 49 mètres.
Cette commune fait partie de la Communauté Urbaine de Lille.
Updated May 18, 2007
Website: http://pevele.online.fr/bouvines/index.htm
Written Dec 12, 2006
Reviews and photos of Bouvines attractions posted by real travelers and locals. The best tips for Bouvines sightseeing.

BOUVINESThis village, of 685 inhabitants, is located at 3 km in the North-West of Cysoing, on right bank of the Mark. The surface is 271 hectares and altitude...
Our members can help!
1

This small village of Pevele located on the Marque river was in its time the framework of the battle at the end which the bases of the border of current France were fixed. With its 685 inhabitants,...
Build your own Bouvines page