Some decades ago, the Lake was very polluted. Now it is one of the cleanest of the world. It is the result of efforts of the population and the public authority.
In Summer, the temperature of the water is around 20 / 22°c. Sufficiently high to have a pleasant bath.
The Lake is not very large : 14.7 Km long, 0.8 to 3.2 Km large, 27 sq Km, deepest point : 67 m.
Of course, the Lake was dug by a glacier during the last Glacial Era.
Fondest memory: It is possible to make a round trip in car around the Lake (40 km).
The most beautiful bank is the East one.
No one will forget their visit to Annecy. It is a one of most charming places I have ever visited. The town of Annecy is in Haute-Savoie France within the view of Mount Blanc, the highest peak in Europe. It's a very enjoyable 4-hour train ride from Paris. Annecy hugs Lac D'Annecy (lake) and has two canals that run into the town. The canals are lined with restaurants and there are flowers everywhere and you see swans glide through the water. There is a lovely park (Jardin de l'Europe) that lay between the two canals and from there the views of the lake and Mount Blanc are stunning.
Fondest memory: An evening here is spent eating at the small restaurants that line the canals and then watching street performers, who are the best I have ever seen. People stroll along the strand to watch the moon reflect in the water and sit under the trees in the park.
Annecy has amazing architecture in the center of the city, combined with beautiful and tranquil canals with very clear water.
I am still updating this page so come back soon! More pictures to load!
Fondest memory: Walking around and taking in the buildings is what I enjoy doing most here. There are small hidden details in the architecture everywhere you look if you take the time to see them.
Annecy once had it's own paddle steamer, "Le France". Built in 1909, it became the symbol of the lake during the Belle Epoque. In the sixties, the ship stopped sailing while the cost became too high. Also it was a terrible polluter; it needed more than a ton of charcoal / day. The ship started it's second life as café- theatre at the shore. But a certain morning in 1971 it seemed dissapeared. Divers found the ship at the bottom of the lake, along L'Impérial Palace. It still remains there, at a depth of 42 meters and is now a play ground for divers, bringing up remains.
Fondest memory: There is a whole room in the Castle-museum, dedicated to the history of this ship.
Favorite thing: This carousel is open even in off-season when it's not too cold. It's cheap and fun for the kids. It is on a spit of land along the lake shore, near the hotel de ville (mayors). It's near a lot of shopping, so is a good break for the kids in between stores!
Favorite thing: In Annecy take a look at the Palais de l'Isle, set on a small island in the middle of the canal, this building has been a prison, a mint and a court at various points in its history.
Favorite thing: We decided to rent a pedalo and explore the lake. I think it cost 30 francs for an hour, but it's well worth the price. We went so far out on the lake that it took us ages to get back and we had to pay extra. As can be seen from the photo, Sue did most of the pedalling while I worked on my tan:)
Favorite thing: Annecy has two lakes. The small lake with the canals in the heart of town and the big lake that has a view on the mountains. You can hire a boat here or a waterbike. In the city you can see nice churches and castles. For more information see the tips below :) Enjoy!
Au XVIe siècle avec le triomphe du calvinisme à Genève, elle accueille en 1535 l'évêché et les ordres religieux catholiques en fuite et devient la capitale de la Contre-Réforme menée par François de Sales.
In the XVIe century with the triumph of Calvinism in Geneva, she/it welcomes in 1535 the bishopric and the Catholic religious orders in flight and becomes the capital of the Counter-reformation led by François de Sales.
Le tracé sinueux de la rue Sainte-Claire épouse la base du rocher sur lequel est assis le château comme si les habitants voulaient se mieux blottir sous la protection de cette forteresse. Bordée d'arcades aux lignes irrégulières, cette voie, dont l'existence remonte aux origines mêmes de la bourgade dont elle constituait l'axe principal, nous surprend encore de nos jours, tant par sa largeur que par les dimensions spacieuses de ses voies sous arcades.
The sinuous tracing of the Rue Sainte-Claire marries the basis of the rock on which is seated the castle as if the inhabitants wanted to be better to snuggle up under the protection of this fortress. Edged of arcades to the irregular lines, this way, whose existence goes back to the very origins of the township of which it constituted the main axis, surprises us again nowadays, so much by its width that by the spacious measurements of ts ways under arcades.
On peut également y découvrir de nombreuses fontaines. Parmi elles celle du puits Saint-Jean au croisement de la rue Carnot et de la rue Royale, cœur de la vie commerçante et politique d'Annecy.
One can also discover there numerous fountains. Among them the one of the well Midsummer's Day to the crossing of the Rue Carnot and the Royal street, cœur of the commercial and political life of Annecy.
Le Palais de l'isle demeure le monument le plus typique : ne prétend-on pas qu'il est le plus photographié de France ?
Par sa forme triangulaire en forme de proue il évoque une galère ancrée dans la rivière dont il fend les eaux inlassablement. Première résidence du châtelain d'Annecy dès le XII ème siècle, il remplit ensuite le rôle d'hôtel administratif dés l'installation à Annecy du Comte de Genève.
Siège de la judicature, hôtel des Monnaies, prison, il était voué à la démolition à la fin du XIX ème siècle, mais sauvé de justesse grâce à son classement comme Monument Historique. Il abrite de nous jours des expositions.
The Palais de l'isle stays the most typical monument : doesn't one pretend that him is the more photographed of France ?
By its triangular shape in the shape of prow it evokes a galley anchored in the river of which he/it splits waters tirelessly. First residence of the lord of Annecy since the XII ème century, he/it fills the role of hotel then administrative dice the installation in Annecy of the Count of Geneva.
Seat of justiceship, hotel of the Currencies, jail, it was vowed to the demolition at the end of the XIX ème century, but saved of exactness thanks to its ordering like Historic Monument. It shelters us days of the exhibitions.
Les canaux par lesquels le lac se deverse et les vannes qui régulent les débits constituent un système de dérivation et de contrôle des eaux conçu par l'ingénieur Sadi Carnot avant qu'il ne devienne président de la République.
The channels by which the lake flows and the floodgates that adjust the debits constitute a system of derivation and control of waters conceived by engineer Sadi Carnot before it becomes president of Republic.
Cette flèche blanche illuminée la nuit évoque la lampe tutélaire qui semble veiller sur la ville. Cette basilique construite en 1922 ne fût achevée et consacrée qu'en 1949. Le monastère de la Visitation et la Maison Mère de l'Ordre fondée en 1610 par Saint-Francois de Sales et Sainte Jeanne de Chantal dont les reliques sont conservées dans ce sanctuaire. On compte de nos jours, 190 couvents de visitandines répartis dans le monde entier.
This illuminated white arrow the night evokes the tutelary lamp that seems to watch over the city. This basilica constructed in 1922 was finished and dedicated that in 1949. The monastery of the Visitation and the parent company of the order founded in 1610 by Saint-François de Sales and Saint Jeanne de Chantal whose relics are preserved in this sanctuary. One counts nowadays, 190 convents of visitandines distributed all over the world.
Cette porte dont le nom veut évoquer le souvenir de l'ancien couvent de Clarisses, édifié à proximité, est restée intacte : ses gonds usés, ses machicoulis, son clocheton témoignent assez du role joué par cette entrée de ville ouverte en direction d'Aix-Les-Bains et de Chambéry. Elle débouche sur le faubourg Sainte-Claire fermé à son extrémité par une large porte en ogive : "la porte du sépulcre" qui constituait une avant-défense de la cité.
This door whose name wants to evoke the memory of the former convent of Clarisses, built close by, remained intact: its worn-out hinges, its machicoulis, its clocheton testifies enough the role played by this open city entry in direction of Aix-les-Bains and of Chambery. It clears on the suburb Saint-Claire closed to its extremity by a large door in ogive: " the door of the sepulcher " that constituted one before - defense of the city.