The fountain is made Carlos III style, with front as a canopy, and made of stone. It is rectangular with two piles to water falling through four pipes located above (currently only one water flows from the taps). The fountain is constructed of blocks of stone, except for the batteries are hewn stone. It has three brass pipes and a faucet. Each pipe comes from a kind of face made of stone. This source is of great ethnological interest as part of the local network of ancient water.
La fuente está realizada al estilo Carlos III, con parte frontal a modo de dosel, y realizada en piedra. Es rectangular con dos pilas a las que cae el agua a través de cuatro caños situados encima (en la actualidad sólo sale agua de uno de los grifos). La fuente está construida a base de sillares de piedra, a excepción de las pilas son piedra de cantería. Tiene tres caños de bronce y un grifo. Cada caño surge de un especie de cara realizada en piedra. Esta fuente es de enorme interés etnológico ya que forma parte de la antigua red local de abastecimiento de agua.
If you go into the village, you can see the typical structure of an Arab village that has remained over the centuries: narrow cobblestone streets, white lime walls, gabled roofs and beautiful sunny squares, with spotless streets make this pretty village a model of the popular Andalusian arquitectua for their care planning.
Si te adentras en el casco urbano, se puede observar la estructura típica de un pueblo árabe que se ha mantenido a lo largo de los siglos: calles estrechas y empedradas, fachadas de cal blancas, tejados a dos aguas y hermosas plazoletas soleadas, junto a calles impolutas hacen de este hermoso pueblo un referente de la arquitectua popular andaluza, por su cuidado urbanismo.
Seventeenth-century religious monument. It was a former Carmelite Convent. Its dome preserved paintings of Murillo's disciple. Church Latin cross plan with nave, transept and two side chapels separated from it and from the nave by arches. At the foot of the ship is the gateway and the choir. The apse is flat front with three niches, the plant with the Virgen del Carmen, and on it, a beautiful painting of the Immaculate, represented according to the vision that had XVI XVIth Beatriz de Silva, with white robe and blue cloak. , surrounded by cherubs some with symbols alluding to the Immaculate Conception.
Monumento religioso del siglo XVII. Fue un antiguo Convento Carmelita. En su cúpula conserva lienzos de un discípulo de Murillo. Iglesia de planta de cruz latina con nave central, crucero y dos capillas laterales separadas de éste y de la nave central por arcos de medio punto. A los pies de la nave se encuentra la puerta de acceso y el coro. El abside es de testero plano y tiene tres hornacinas, la central con la Virgen del Carmen, y sobre ella, un bello lienzo de la Inmaculada, representada según la visión que el siblo XVI tuvo beatriz de Silva, con túnica blanca y manto azul., rodeada de angelotes algunos de ellos con símbolos alusivos a su Inmaculada Concepción.
Religious Monument, eighteenth century, rebuilt on a former Moorish mosque in preserving archery tower. Is square, with three naves, the central one being taller and wider than the side and covered with a barrel vault. Access to the apse is through a step. The interesting thing to note is its tower, square and divided into several parts, the top shows with chamfered corner pilasters. Has a vain in each of its faces. In the lower part houses a Moorish arch, brick, restored. Currently hosts a Youth Cultural Center.
Monumento de carácter religioso, del siglo XVIII, reconstruida sobre una antigua mezquita conservando arquería mudejar en su torre. Es de planta cuadrada, de tres naves, la central más alta y ancha que las laterales y cubiertas con bóveda de cañón. El acceso al abside es por medio de un escalón. Lo más interesante a destacar es su torre, de planta cuadrada y dividida en varios cuerpos, el superior presenta las esquina achaflanadas con pilastras adosadas. Tiene un vano en cada una de sus caras. En la parte baja se conserva un arco morisco, de ladrillo, restaurado. actualmente es sede de un Centro Cultural Juvenil.
Religious Monument, XVIII century, highlighting its octagonal drum and dome. It is undoubtedly the most important building of the whole town. Centered plan is octagonal, domed cover. Outside stands the octagonal dome covered with tejs. The façade facing flat with pilasters at the corners as well as unique decorative element which punctuate the cover which is semicircular, with side columns supporting a pediment, in whose center stands a vaulted niche.
Monumento de carácter religioso, del siglo XVIII, destacando su planta octogonal y cúpula de tambor. Es sin duda el edificio más importante de todo el conjunto histórico. Es de planta centrada con forma octogonal, cubierta con cúpula. En el exterior destaca el cimborrio octogonal cubierto con tejs. La fachada presenta paramento liso con pilastras en las esquinas como único elemento decorativo además de los que jalonan la portada que es de medio punto, con columnas laterales que sostienen un frontón partido, en cuyo centro se alza una hornacina.
The Puentezuela fountain of is in the street of the same name, which is a side street that divided the town in the upper quarter (Jopones) and slum (the Jopiches), is a fountain was formerly part of the local network urban supply along with the fountain of Spain square, Fuente Fuente Nueva and Down (today only the latter carries spring water), the rest are connected to mains water.
La fuente de la Puentezuela se encuentra en la calle del mismo nombre, que es una calle transversal que dividía el pueblo en el barrio alto (Jopones) y el barrio bajo (los Jopiches), es una fuente que antiguamente formaba parte de la red local de abastecimiento urbano junto con la fuente de la plaza España, Fuente Nueva y Fuente Abajo (hoy en día sólo esta última lleva agua de manantial), el resto están conectadas al agua de red
Thee corridor or Boyar from the Mountain ranges of Pinar (pine) to Endrinal are the wettest place on the entire peninsula of Spain.
The precipitation is over 2.200 I/m2 per year. This phenomenon is due to the mass of cloud that rolls in from the gulf of Cadiz, entering into the corridor, pushed by winds they crash into the pine forest at the other end and drop their watery cargo.
This view point can be found as the road twists around the mountains between Grazalema and El Bosque. There is plenty of space for 3 or 4 cars to stop at the same time and enjoy the spectacular view.
At sun set the colours were amazing, unfortunately my digital camera failed to capture the hues and tones of the colours correctly.
Pinsapo trees belong to the pine or fir family usually found it cold locations. Due to the latitude of Grazalema these prehistoric trees can be found in abundance in the national park and you can even sopt a few around town, like I did this one just passed the Church of our lady Aurora, on the right (on the way to the Mirador)
It is recorded as being prehistoric as it is the only trr to have survived the last ice age.
If you would like to see a forest of these trees then head up to the highest point in Cadiz at San Cristobal mountain, which is 1,555 metres high.
You won't see these trees anywhere else in the vicinity.
At the other end of Plaza España lies this church, which was built in the XVIII century. The other side of the church is much prettier than the butt end you see in the photo. It's other face is octagonal, multi layered and white like the town, rather than square and stony like this side.
Due to the fact it is in need of repairs it is impossible to enter at the moment.
Plaza España is the Main Square at the heart of the village. this is where your tour (unguided) of the village should start.
It is a great place to sit and have a drink and watch village life. It seems to be the place where the locals gather in the evenings with their families so this might be a good time to come down and enjoy the atmosphere in the warmer months.
The Tourist Information is located in this square as well as several good looking restaurants including "Cadiz el Chico" (The Small Cadiz) and a Teteria (Arabic tearoom).
The Miradores (lookout points) are very close to this square.
The building you can see at the far end of the square in both photos in the Town Hall which was built in the XX century (1961 to be exact) though it's style fits in with the older buildings in the village.
This church can be found just off off Plaza España to the right of the Town hall end.
It was built at the beginning of the XVII century the construction style being Mudejar. It was there constructed in the XVIII century after it was partially destroyed in the war of Independence (by the French) and the Spanish Civil War which took place about the same time the rest of Europe were also battling each other in the Second World War.
Explore this little village on foot, take easy walking shoes as there are cobbled stone pavements. There are many restaurants and bars to have a refreshment. I do recomend that if you do see many tourists, as it sometimes does get quite busy to either reserve a table at a restaurant or eat earlier.