Been here? Rate It!
If there's one thing the Spanish know how to create it is beautiful parks, and the María Luisa park is no exception to this.
Even though it is located next to a busy street, as soon as you enter it you feel completely at peace. It has several beautiful buildings as well as a small island of birds where you can see a few birds, including peacocks. They even sit in the trees.
Maria Luisa Park
This park is huge and one of the most beautiful in Europe. We spent quite a few pleasant hours here exploring the buildings and gardens.
Originally it belonged to the Palace of San Telmo and was donated to the city by the Duchess of Montpensier, the Princess Maria Luisa Fernanda de Orleans in 1893. The park wasn't really incorporated to the city until Seville took the management of the Iberoamerican Exhibition of 1929.
The Plaza de España is one of the park’s most popular attractions and was the centerpiece of the expo. There is a moat that has four bridges across it. The palace has two large towers and there are sections with benches with beautiful tile work (azulejos) that represent each of the provinces of Spain. In the center of the plaza is a very large and beautiful fountain. The Spanish like to be photographed at the benches of their provinces.
At another end of the park is the Plaza de America, which is also called the Plaza de las Palomas (Plaza of the Doves) because of the many doves that live there. It has many fountains, ponds, and gardens. There is a beautiful Mudejar building called the Pabellon Mudejar, which contains the Museum of Popular Arts and Customs. Across from it is a neo-Renaissance building, which now contains the Archaeological Museum, famous for its Roman statues and remains from Italica, the museum being one of the best in the country. The museum also has the Phoenician statue of Astarte-Tanit, the virgin goddess.
- Family Travel
Plaza de América
Plaza de América, located in Parque de María Luisa, was also site of the Iberoamerican Exhibition of 1929.
Some pavilions were built in the park by Aníbal González:
Pabellón Real (Royal Pavilion), inspired in the Gothic style (pic 1).
Pabellón de Bellas Artes (Fine Arts Pavilion). Today it houses the Provincial Archaeological Museum (pics 2 & 3).
Pabellón Mudéjar, which houses now the Museum of Arts and Traditions (Museo de Artes y Costumbres Populares) (pic 4).
There are also other pavilions along the Paseo de las Delicias.
Parque de María Luisa
This park was donated to the city by Infanta María Luisa* in 1893. The terrain was part of the private garden of Palacio de San Telmo.
The park has an extension of 400,000 m2. Luxuriant vegetation and intimate arbors make a very pleasant place to walk.
The park was site of the Iberoamerican Exhibition of 1929. Plaza de España and Plaza de América are part of the park and were also sites of the Exhibition.
*Infanta Maria Luisa Fernanda de Orleans, Duchess of Montpensier, was the youngest daughter of Fernando VII and Maria Cristina de Borbón-Dos Sicilias. Her sister was Queen Isabel II. María Luisa married Antonio de Orleans, duke of Montpensier and son of King Louis Philippe of France. Antonio was elevated to the rank of Infante de España.
A bit of greenery helps.
After some days in the city, it is nice to be surrounded by a bit of greenery - easy walking distance from Plaza de Espagna is the Parc Maria Louisa.
A large green area with lakes, trees, water fountains and birds the Parc is a very popular place filled with local families and tourists alike.
Both the Museum of Archeology and the Costume Museum are nearby on the Plaza de America. Both are worth a visit.
Good map here: http://photos-seville.com/south-east.php
- Budget Travel
- Family Travel
Parque María Luisa & The 1929 Ibero-American Expo
Donated partly by Princess María Luisa de Orleans in 1893, her namesake park was previously the gardens of her palace of San Telmo. The large green area was landscaped by Jean-Claude Forestier, director of Bois de Boulogne in Paris, for the 1929 Ibero-American Exposition. Meanwhile, the various countries involved - Latin American and other associated nations, such as Morocco and Portugal - each built a "pavilion" for their exhibitions. Most built an edifice based on local architectural heritage, resulting in an amazing collection beautiful buildings. Seville itself built several edifices, including Plaza de España in a barroco-sevillano style, the Hotel Alfonso XIII and the Pabellón Mudéjar, both in a mudéjar revival style. The Expo of 1929 was meant to promote Seville and Andalucía and to bring them back on the global map. While the Expo was somewhat a success, it coincided with the Great Depression, which meant that its effect was mitigated in the years that followed. Still, Seville was left with an amazing collection of buildings now used either as consulates or museums. Attached is a photo of Pabellón de Portugal, built in the Macau-Portuguese style, and now used as the Portuguese consulate.
This stunning building was built for the 1929 Ibero-American Expo, a world fair which was held in Seville. It was built by Martin S. Noel in what is described a ‘Hispanish-American Neo-Baroque’ style. After the Expo the building was used as a high school and today is houses a dance school.
- Historical Travel
Maria Luisa Park
Parque Maria Luisia was named after Princess Maria Luisa (Duchess of Monpensier) who donated part of the grounds of her home, the Palacio de San Telmo, to the city in 1893 to be used as a park. The grounds are made up of half a mile of Art Deco buildings, ponds and lakes, leafy shade trees, pretty flower beds and statues. The magnificent Plaza de Espana is in feature of the park. The white pigeons that you see were a gift by the Philippine peple for the 1929 Iberoamerican expo held in Seville.
Souvenir Sellers can be found around the park especially at the entrance near the Plaza de Espana.
- Historical Travel
Parque Maria Luisa
This is a huge park close to the Plaza de Espana, and filled with trees, hills, fountains, statues, gazebos, etc. It's a great place to chill out and relax. Also, sometimes there are markets and events going on there - I went to a Medieval-themed market in the park.
Frogs' fountain - Fuente de las Ranas
We find this beautiful fountain in the centre of Maria Luisa park, by far my favourite park in Seville. It's made in ceramics, as almost everything in this historical park. It's a round fountain, with nice ceramics froggies sat down on the edge and a duck over a tortoise in the centre. This fountain comes from 1914, when the park was donated to Seville by the Montpensier family.
Encontramos esta bonita fuente en el centro del parque de María Luisa, con mucho mi preferido en Sevilla. Está hecha de cerámica, como casi todo en este histórico parque. Es una fuente redonda, con unas simpáticas ranitas de cerámica sentadas en el borde y un pato sobre una tortuga en el centro. La fuente es del año 1914, cuando el parque fue donado a Sevilla por la familia Montpensier.
Islet of birds (II)- Isleta de los pájaros
You can find here a lot of different kind of ducks and another birds as shawns, peacocks and also hens. They swing and walk in freedom and they could pass next to you if you're quiet. There is a tile sign at the entrance asking you for respect to this animals. It says: "Islet of birds. Birds are a pleasure for sensitive and cultured minds. People who don't know to love them and to coexist with them deserves the most severe reproach. Birds are creatures which ask for good treat and attention. Their safekeeping must be under your responsability being their protector, denouncing any attack against them."
Puedes encontrar muchos tipos diferentes de patos y otra clase de aves, como cisnes, pavos reales e incluso gallinas. Ellos nadan y pasean en libertad y pueden pasar junto a tí si estas en silencio. Hay un cartel de azulejos a la entrada pidiendo respeto por los animales. Puedes leerlo en la fotografía.
Queen's sewing room -Costurero de la Reina
It's a lovely neo-mudejar small palace built in the 19th century as a part of the gardens of Saint Thelmo Palace. It was ordered by his owner, Mr. Antonio of Orleans, Duke of Montpensier, husband of Maria Luisa Fernanda of Borbon, a sister of the Queen Elisabeth II (1833-1868). It's said that his daughter, Maria de las Mercedes of Orleans and Borbon, used to go to this building to sew and embroider. She lived a romantic story with his counsin, the next Spanish King Alphonso XII (1875-1885) and they get married in 1878. She died just one year later, in 1879. This building is currently the local tourist information office.
Este bonito palacete neo-mudejar fue construido en el siglo XIX como una parte de los jardines del Palacio de San Telmo. Fue encargado por su dueño, Don Antonio de Orleans, Duque de Montpensier, esposo de María Luisa de Borbón, una hermana de la Reina Isabel II (1833-1868). Se dice que su hija, María de las Mercedes de Orleans y Borbón, acostumbraba a ir a este edificio para coser y bordar. Esta vivió una romántica historia con su primo, el siguiente Rey español Alfonso XII (1875-1885) y se casaron en 1878. Ella murió sólo un año más tarde, 1879. El edificio es actualmente la oficina municipal de turismo.
Parque de Maria Luisa -(5 Photos and Travelogue)
Directly across from the Plaza de Espana lies this large beautiful park of gardens, fountains, statuary, wide boulevards, and ornate buildings constructed for an international fair in 1929 (and not held because of the Stock Market collapse). These buildings today are museums for antiquities. The fully matured palm, elm, pine, and orange trees mask hidden statues, ponds, and pavilions throughout this park. I believe it to be themost magnificent park I have ever been in. Horse drawn carts are available for rental, but usually stay on the main pathways. Walking is better. Please note the frog fountain - among the most famous in the park - and the pheasant.
Islet of birds - Isleta de los pájaros
This wonderful islet is placed just in the centre of the park. It's a very romantic area with a big lake surrounded by stones and an islet. You can go there crossing for a small stoned bridge or for a new wooden one. There is a neo-mudejar kiosk with a dome and arches where it's said the King Alphonso XII and Maria de las Mercedes began their engagement in when it was part of her house gardens, the Palace of Saint Thelmo.
Esta preciosa isleta se encuentra exactamente en el centro del parque. Es una zona muy romántica con un gran lago rodeado de piedras y una isleta. Puedes pasar a ella cruzando por un pequeño puente de piedra o por uno nuevo de madera. Hay un templete neo-mudejar con cúpula y arcos, donde se dice que el Rey Alfonso XII y María de las Mercedes comenzaron su noviazgo cuando este era parte de los jardines de su casa, el Palacio de San Telmo.
Bécquer monument - Monumento a Bécquer
Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870) is one of the most famous Sevillian poets. He is characteristically a Romantic writer and its "Rimas" (Verses) were a starting point to the modern Spanish poetry. In addition my favourites are its "Leyendas" (Legends) where he tell mysterious stories.
Anyway, this is a very romantic monument, in all senses we can say the word romantic. The square dedicated to Bécquer has a statue of him situated on a high pedestal and at its feet two figures representing wounded and wounding love. Next to these are three figures representing full love, dreamed love and lost love. This is the work of Lorenzo Coullaut Varela. They are enclosing a centenary tree which gives a melancholy atmosphere to the monument.
Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870) es uno de los escritores sevillanos más famosos. Es un escritor característicamente Romántico y sus "Rimas" fueron un punto de partida para la poesía española moderna. Además mis favoritas son sus "Leyendas" donde cuenta historias misteriosas.
De cualquier manera este es un monumento muy romántico, en todos los sentidos en que podamos emplear esta palabra. La plaza dedicada a Bécquer tiene una estatua suya situada en un alto pedestal y a sus pies dos figuras representando el amor herido y el amor hiriente. A su lado hay tres figuras representando el amor pleno, el amor soñado y el amor perdido. Todo ello es obra de Lorenzo Coullout Varela. Están rodeando un arbol centenario que dá una atmósfera melancólica al monumento.
- Book now for big savings!
- Hotels.com Outstanding choice of hotels all over the world at fantastic prices.
- Guaranteed best rates
- LuxuryCollection Exclusive offers from the official site
Sevilla Travel Guide
Explore the World
- Brunei Hotels
- Estero Island Hotels
- Jaipur Hotels
- Hong Kong
- Ocho Rios Hotels
- Riva del Garda
- State of Jammu and Kashmir