Úbeda Things to Do

  • Things to Do
    by lina112
  • Things to Do
    by lina112
  • Things to Do
    by lina112

Most Recent Things to Do in Úbeda

  • lina112's Profile Photo

    Hospital de Santiago

    by lina112 Written Jun 5, 2012
    4 more images

    Built between 1562 and 1575, designed by Pedro de Vandelvira, died when he was beginning to open up the foundation and continued by his son Andrew of Vandelvira, is considered one of the best works of these architects and one of the great works of Renaissance civil Spain. It was built Don Diego de los Cobos, Bishop of Jaen, as a hospital for poor patients, while church and palace pantheon. It was declared a national historical and architectural monument in 1917 and currently is used as a cultural center, exhibitions and conferences and library.

    Construido entre 1562 y 1575, proyectado por Pedro de Vandelvira, murió cuando estaba empezando a abrirse la cimentación y lo continuó su hijo Andrés de Vandelvira; está considerado como una de las mejores obras de estos arquitectos y una de las grandes obras del renacimiento civil en España. Lo mandó construir Don Diego de los Cobos, obispo de Jaén, como hospital para pobres enfermos, al mismo tiempo que iglesia-panteón y palacio. Fue declarado monumento arquitectónico histórico-nacional en 1917 y en la actualidad se utiliza como centro cultural, de exposiciones y congresos y biblioteca.

    Related to:
    • Arts and Culture
    • Castles and Palaces
    • Historical Travel

    Was this review helpful?

  • lina112's Profile Photo

    Iglesia Santa Maria de los Reales Alcazares

    by lina112 Written Jun 5, 2012
    4 more images

    Is settled down on an archeological site of the Bronza Age. It´s a sacred place since time immemorial. It was built over the ruins of the old mosque and transformed into a Christian church after the conquest of the city in 1233 by Ferdinand III, the Saint. The Church is dedicated to Our Lady of the Assumption with the patronage of the royal Alcazar.
    The Church, seriously damaged during the Spanish Civil War wasn´t close for restoration until 1983, the process lasted almost 28 yars. The Virgin of Guadalupe, patron saint, receives nowdays worship in the chapel of this temple in the months from may to september

    Se asienta sobre suelo arqueológico de la Edad de Bronce, lugar sagrado desde tiempos inmemoriales. Fue edificada sobre los restos de la mezquita mayor, tras la conquista de la ciudad en 1233 por Fernando III, el Santo y consagrada con la advocación de los Reales Alcázares y de Nuestra Señora de la Asunción.
    Fue gravemente dañada en la Guerra Civil Española. Pero no fue hasta 1983 cuando se cerró para proceder a una restauración que ha durado casi 28 años. En la actualidad, durante los meses de mayo a septiembre, recibe culto en su capilla de este templo la Virgen de Guadalupe, patrona de la ciudad

    Related to:
    • Archeology
    • Historical Travel
    • Arts and Culture

    Was this review helpful?

  • lina112's Profile Photo

    Sacra Capilla del Salvador

    by lina112 Written Jun 5, 2012
    1 more image

    Temple built under the patronage of Francisco de los Cobos as a pantheon of his palace in Ubeda in the Plaza Vázquez de Molina. Ordered built in 1536, was part of a comprehensive program designed to elevate artistic fame, fortune and personal glory that had reached the personal secretary of Charles V, for so he turned to first-class artists.

    Templo construido bajo patrocinio de Francisco de los Cobos como panteón de su palacio de Úbeda, en la Plaza Vázquez de Molina. Mandada construir en 1536, formaba parte de un extenso programa artístico destinado a encumbrar la fama, la fortuna y la gloria personal que había alcanzado el secretario personal de Carlos V; para lo que recurrió a artistas de primer nivel.

    Related to:
    • Castles and Palaces
    • Arts and Culture
    • Historical Travel

    Was this review helpful?

  • lina112's Profile Photo

    Palacio Vazquez de Molina

    by lina112 Written Jun 5, 2012
    Main Facade
    2 more images

    The Palace Vázquez de Molina, also known as Palacio de las Cadenas is a National Monument, which is now the Town Hall. Attributed also to Vandelvira (1509-c. 1575). It was built Juan Vázquez de Molina, a nephew of Francisco de los Cobos, and Secretary of State of Philip II.
    It has chains that line the strip of the front, and which perhaps owes its name. Renaissance style, has three bodies in the large classical facade, which highlights the top, decorated with caryatids and atlases, and the large eaves, fastened by two slender flashlights. The back has another entry, created in the twentieth century, often used as access to City Hall. They are outstanding Italian style frescoes that were in most of the rooms. In his cellar floor is installed Interpretation of the Renaissance Center.

    El Palacio Vázquez de Molina, también conocido como Palacio de las Cadenas es un Monumento Nacional, que actualmente constituye la sede del Ayuntamiento. Atribuido, también a Vandelvira (1509-c. 1575). Lo mandó construir Juan Vázquez de Molina, sobrino de Francisco de los Cobos, y Secretario de Estado de Felipe II.
    Tiene unas cadenas que delimitan la lonja de la parte delantera, y a las que quizás se deba su nombre. De estilo renacentista, tiene tres cuerpos clásicos en la amplia fachada, en los que destaca el superior, decorado con atlantes y cariátides, y el gran alero, sujetado por dos esbeltas linternas. En la parte posterior tiene otra entrada, creada en el siglo XX, que se suele usar como acceso al Ayuntamiento. Son destacables los frescos de estilo italiano que se encontraban en la mayor parte de las estancias. En su cava baja está instalado el Centro de Interpretación del Renacimiento.

    Related to:
    • Historical Travel
    • Castles and Palaces
    • Architecture

    Was this review helpful?

  • lina112's Profile Photo

    Antiguas Casas Consistoriales

    by lina112 Written Jun 5, 2012
    1 more image

    Host the Old Town Hall, is a wonderful example of civil architecture of a public nature, which is modeled examples of Italian Renaissance, with dual front portico.
    The upper balcony was function, from which council members attended the celebrations developed in the square, while the bottom served as a meeting place citizens under cover, following the layout of the square, which was portico.
    On the sides are arranged two buttresses, adorned with niches in which are the employer and the city copatrón respectively, St. Michael and St. John of the Cross.

    Sede del antiguo Ayuntamiento, constituye un magnifico ejemplo de arquitectura civil de carácter público, que toma como modelo ejemplos del renacimiento italiano, con fachada de doble galería porticada.
    La superior tenía función de balcón, desde el que los miembros del cabildo asistían a las celebraciones desarrolladas en la plaza, mientras que la inferior servía como lugar de encuentros ciudadanos bajo cubierto, siguiendo la disposición de toda la plaza, que se encontraba porticada.
    En los laterales están dispuestos dos contrafuertes, adornados por hornacinas en las que se encuentran el patrón y copatrón de la ciudad respectivamente, San Miguel Arcángel y San Juan de la Cruz.

    Related to:
    • Castles and Palaces
    • Arts and Culture
    • Historical Travel

    Was this review helpful?

  • lina112's Profile Photo

    Palacio del Deán Orgega

    by lina112 Written Jun 5, 2012

    It is one one of the Spanish-Renaissance palaces most important city. Declared of cultural interest, and within the World Heritage site, is the current State-run hotel. The palace has been recently musealized to facilitate his historic visit. This palace was founded and raising by Fernando Ortega Salido, Dean of the Cathedral of Malaga and Cantor of the Collegiate Church of St. Mary of the Royal Palaces and first chaplain of the Sacred Chapel of El Salvador, its construction dates from the mid sixteenth century full Spanish Renaissance, knowing that in 1550 was hired the losadura downstairs.

    Es uno uno de los palacios hispano-renacentistas más importantes de la ciudad. Declarado Bien de Interés Cultural, y dentro del recinto declarado Patrimonio Mundial, es el actual Parador Nacional de Turismo. El palacio ha sido recientemente musealizado para facilitar su visita histórica. Este palacio fue mandado levantar por fundado por Fernando Ortega Salido, Deán de la Catedral de Málaga y Chantre de la Iglesia Colegial de Santa María de los Reales Alcázares y primer capellán de la Sacra Capilla del Salvador, su construcción data de mediados del siglo XVI en pleno Renacimiento español, conociéndose que en 1550 fue contratada la losadura de la planta baja.

    Related to:
    • Historical Travel
    • Arts and Culture
    • Castles and Palaces

    Was this review helpful?

  • lina112's Profile Photo

    Convento de la Concepcion

    by lina112 Written Jun 5, 2012
    1 more image

    This convent was founded at the initiative of Mrs. Enriquez de Carvajal Jerónima in March of 1595 being his first Reverend Mother Prioress Anne of the Incarnation, partner of St. Teresa. In 1608 the Community is moved to its present location of the street Montiel, comenzándose the reconstruction of the primitive and modest building in 1665, to be completed in 1673.

    Fue fundado este Convento por iniciativa de Doña Jerónima Enríquez de Carvajal, en marzo de 1595 siendo su primera Priora la Reverenda Madre Ana de la Encarnación, compañera de Santa Teresa. En 1608 es trasladada la Comunidad a su actual emplazamiento de la calle Montiel, comenzándose la reconstrucción del primitivo y modesto edificio en 1665, para ser concluido en 1673.

    Related to:
    • Architecture
    • Historical Travel
    • Arts and Culture

    Was this review helpful?

  • lina112's Profile Photo

    Puerta del Losal

    by lina112 Written Jun 5, 2012
    The gate
    1 more image

    This door Mudejar style is a great example of form and construction techniques that continue to use Muslim after the Christian conquest. It consists of a double pointed horseshoe arch, supported by octagonal columns, preceded by an outside arch connecting the stretch of the wall with the tower that defended it.
    In the space Inside is a wooden beam with the posts to fit the axes of a double door.
    Beside her encuantra a chapel with the image of the Virgin of Solitude.
    It consists of a double pointed horseshoe arch, supported by octagonal columns, preceded by an outside arch connecting the stretch of the wall with the tower that defended it.
    In the space Inside is a wooden beam with the posts to fit the axes of a double door.
    Beside her encuantra a chapel with the image of the Virgin of Solitude.

    Esta puerta de estilo mudéjar, es un magnífico ejemplo de las formas y técnicas constructivas musulmanas que se continuaron utilizando después de la conquista cristiana. Consta de un doble arco de herradura apuntado, sustentado por columnas octogonales, precedido al exterior por un arco de medio punto que conecta el lienzo de la muralla con el torreón que la defendía.
    En el espacio interior se conserva una viga de madera con los quiciales para encajar los ejes de una puerta de doble hoja.
    Junto a ella se encuantra una capilla con la imagen de la virgen de la soledad.
    Consta de un doble arco de herradura apuntado, sustentado por columnas octogonales, precedido al exterior por un arco de medio punto que conecta el lienzo de la muralla con el torreón que la defendía.
    En el espacio interior se conserva una viga de madera con los quiciales para encajar los ejes de una puerta de doble hoja.
    Junto a ella se encuantra una capilla con la imagen de la virgen de la soledad.

    Related to:
    • Photography
    • Architecture
    • Historical Travel

    Was this review helpful?

  • lina112's Profile Photo

    Museo de San Juan de la Cruz

    by lina112 Written Jun 5, 2012
    2 more images

    The museum exhibits various objects related to the life and work of St. John of the Cross, among which include:
    Two manuscripts on the process of beatification and canonization of the saint, started in Ubeda in 1617.
    Wood carving of St. Michael, Joseph's Laughing-seventeenth century.
    Christ Fallen by Juan de Mesa-seventeenth century.
    Terracotta model in conducting a larger scale image set in a convent of the Order in Granada, now defunct.

    En el museo se exponen distintos objetos relacionados con la vida y obra de San Juan de la Cruz, entre los que cabe destacar:
    Dos manuscritos sobre los procesos de beatificación y canonización del Santo, iniciados en Úbeda en 1617.
    Talla en madera de San Miguel Arcángel, de José Risueño del -siglo XVII.
    Cristo Caído, obra de Juan de Mesa -siglo XVII-.
    Maqueta en terracota para la realización de una imagen a mayor escala emplazada en un convento de la Orden en Granada, hoy desaparecida.

    Related to:
    • Historical Travel
    • Arts and Culture
    • Archeology

    Was this review helpful?

  • lina112's Profile Photo

    Iglesia de San Pablo

    by lina112 Written Jun 5, 2012
    3 more images

    It is located in the Plaza May Day, Old Market Square.
    Built on a mosque, the church was destroyed during the struggles of succession of the kingdom of Castile. Thus, the present building is later than 1368.
    It is a Gothic building, but with later additions. The main entrance, located in the aisle is of 1511, the flamboyant Gothic style. The cover at the foot, the cover of the Carpenters, is late Romanesque.
    In the area of the apse, on the outside, a public fountain was built in 1591 on the initiative of Juan de Gaviria, mayor of the town. His shield is in it, along with the house of Austria and Maximilian Mayor Espinosa de los Monteros. In 1926 this church was declared a Historic Artistic Monument, as published in the Gaceta de Madrid on 11 May. It is classified therefore as a Cultural.

    Se encuentra situada en la Plaza Primero de Mayo, antigua Plaza del Mercado.
    Construida sobre una mezquita, la iglesia fue destruida durante las luchas de sucesión del reino de Castilla. Así, su construcción actual es posterior a 1368.
    Se trata de un edificio gótico, aunque con añadidos posteriores. La portada principal, situada en la nave lateral, es de 1511, de estilo gótico flamígero. La portada situada a los pies, la portada de los Carpinteros, es tardorrománica.
    En la zona del ábside, en el exterior, se construyó una fuente pública en 1591, por iniciativa de Juan de Gaviria, corregidor de la Villa. Su escudo aparece en la misma, junto a los de la casa de Austria y del Alcalde Mayor Maximiliano Espinosa de los Monteros. En 1926 esta iglesia fue declarada Monumento Historico Artístico, según se publicó en la Gaceta de Madrid del 11 de mayo. Está catalogada, por tanto, como Bien de Intéres Cultural.

    Related to:
    • Architecture
    • Arts and Culture
    • Historical Travel

    Was this review helpful?

  • lina112's Profile Photo

    Archaeological Museum

    by lina112 Written Jun 5, 2012
    3 more images

    Located in a fourteenth-century Moorish house, the museum has been operating since 1973.
    Pick up the findings of the Iberian and Roman times found in the deposits of Ubeda. Among other pieces, you can see lions, Roman tombstones or large Iberian mills. In Room Iberian votive offerings include ceramic Santa Elena and Castellar.

    Situado en una casa mudéjar del siglo XIV, el museo lleva en funcionamiento desde 1973.
    Recoge los hallazgos de la época íbera y romana encontrados en los yacimientos de Úbeda. Entre otras piezas, se pueden ver leones, lápidas romanas o grandes molinos ibéricos. En la Sala Ibérica destacan los exvotos de cerámica de Santa Elena y de Castellar.

    Related to:
    • Historical Travel
    • Museum Visits
    • Archeology

    Was this review helpful?

  • lina112's Profile Photo

    Sinagoga del Agua

    by lina112 Written Jun 5, 2012

    A few years ago, Fernando Crespo, a developer and builder with his partners bought three buildings adjacent to reform them and make them apartments, shops and parking. As work began on demolition and debris began to appear arches, capitals, wrought precious jars which made him think he was unexpectedly faced with something really important. He realized the cultural value that was all that was and changed the project's work to safeguard what was found and to continue with your business. Up to four times amended the draft because he was convinced he had to save, protect and give value to what was. The Synagogue is open to the public since February 2010.

    La Sinagoga del Agua está abierta al público sólo desde febrero de 2010.
    Hace unos años, Fernando Crespo, un promotor inmobiliario y constructor compró junto a sus socios tres edificios contiguos para reformarlos y hacer en ellos apartamentos, locales comerciales y aparcamientos. En cuanto iniciaron las obras de derribo y desescombro empezaron a aparecer arcos, capiteles, forjados preciosos, tinajas que le hicieron pensar que estaba, inesperadamente, frente a algo realmente importante. Se dio cuenta del valor cultural que tenía todo lo que encontraba y cambió el proyecto de la obra para salvaguardar lo hallado y poder seguir con su negocio. Hasta cuatro veces modificó el proyecto porque estaba convencido de que había que salvar, proteger y dar valor a lo que encontraba.

    Related to:
    • Archeology
    • Arts and Culture
    • Historical Travel

    Was this review helpful?

  • Aitana's Profile Photo

    Palacio de las cadenas

    by Aitana Updated Apr 7, 2009

    3.5 out of 5 starsHelpfulness

    South fa��ade
    2 more images

    Vázquez de Molina Palace is named Chains’ Palace for the decorative chains which once hung from the facade. This renaissance building was designed by Andrés de Vandelvira in the 16th century. It was ordered to build by Juan Vázquez de Molina, Felipe II’s Secretary of State. Nowadays it houses the Town Hall of Úbeda.

    Was this review helpful?

  • Aitana's Profile Photo

    Santa María de los Reales Alcázares

    by Aitana Updated Apr 7, 2009

    3.5 out of 5 starsHelpfulness

    North fa��ade
    1 more image

    Santa María de los Reales Alcázares is a church built on the ruins of the ancient Úbeda’s mosque. Several architectural styles are represented: Gothic, Renaissance and Baroque. It was seriously damaged during the Spanish Civil War. Nowadays it is closed by restorations’ works.

    Was this review helpful?

  • Aitana's Profile Photo

    Capilla del Salvador

    by Aitana Updated Apr 7, 2009

    3.5 out of 5 starsHelpfulness

    North fa��ade
    2 more images

    Francisco de los Cobos, Carlos I’s Secretary, ordered to build the Sacred Chapel of El Salvador as his own pantheon. It was designed by the architect Diego de Siloé. Andrés de Vandelvira also took place in its construction. The façade outstands, sculpted in stone by Esteban Jamete.

    Was this review helpful?

Instant Answers: Úbeda

Get an instant answer from local experts and frequent travelers

100 travelers online now

Comments

Úbeda Things to Do

Reviews and photos of Úbeda things to do posted by real travelers and locals. The best tips for Úbeda sightseeing.

View all Úbeda hotels