Santa Teresa died and was buried in Alba de Tormes, Salamanca, on her way back to ?vila from Burgos.
The day of her death was 4th of October 1582. The day after, the 15th October, is her feast-day.
(In 1582 the Gregorian calender was inaugerated the day after her death. This new calender meant a loss of 10 days in October, so precisely those days in October, 5-14 October were "missing". This new calender was declared by the pope Gregorius XIII in his bull the 24 Feb 1582. The practical solucion was elaborated by the Jesuit and Mathematician Christoph Clavius. His solucion with leap-year each fourth year, and some exceptions when not, do justifie the calender with the solar year with a difference of mere 25.96 seconds per year).
Some of the former palaces or casas senoriales have been transformed into exclusive hotels ans restaurants.
For example, the Palacio de los Velada and Palacio de Valderrabanos:
Beautiful rooms and attractive menu - but not for those on a budget.
Fondest memory: ...But you can still go inside and afford a coffee at the stylish cafeteria, right?
In fact, some of the fondest memories in Avila are the time spent in front of a hot coffee in really nice cafes, sheltering from the snow and the storms, and relaxing before off to the next sightseeing
Biking in and around Avila - a good way to stay fit and healthy and.... stay slim!
A short distance away on the road to Salamanca, you'd be able to find the "Los Cuatro Postes" (an Observation Platform) from which you can catch the BEST views of Avila!
AVILA is a town of some 3,000 castles. You'll definitely get a chance to see a few of these castles dotting the plains as you drive into the medieval town. The best part of your trip to Avila is to clamber onto the top of the Wall for a panoramic vista of the entire Castille plains! The small fee charged is well worth it!
Fondest memory: Climbing to the top of the Wall and taking a stroll around it. Then letting my imagination run wild for a few minutes.... Ah, going back in time to the medieval era can be fun!
Soak in the medieval atmosphere and enjoy.
I arrived in the morning, walked from the bus station to the ancient city, crossed the first gate I met (Gate of Marshal), and began to stroll here and there; then I decided to walk around the walled city, and visit the nine gates; in front of Gate of the Bridge there is the bridge over river Adaja; I crossed it and enjoyed the awesome sights of the walled city over the frozen waters of the river...
Llegué en la mañana, caminé desde la estación de buses hacia la ciudad antigua, crucé la primera puerta que encontré (Puerta del Mariscal) y comencé a pasear por allí; en un momento dado, decidí rodear la ciudad amurallada y visitar las nueve puertas; frente a la Puerta del Puente se encuentra el puente sobre el río Adaja; lo crucé, y disfruté la espectacular vista de la ciudad amurallada sobre las heladas aguas del río...
I live in a mild country, so despite winters are cold, it never snows... I went to Avila in December, and it had not snowed yet, but probably soon it would... The fountains were frozen, so the pigeons had certain problems to drink the water.
Vivo en un país de clima templado, así que aunque los inviernos son fríos, nunca nieva... Visité Avila en diciembre, y si bien no había nevado aún, probablemente lo haría en breve... Las fuentes estaban heladas, así que las palomas tenían cierto problema a la hora de tomar agua.
Spain seemed to be "under reconstruction": everywhere I went, I found building sites, and Avila was not an exception. The picture shows Santa Teresa Square (well... where it used to be) outside the walls.
España parecía estar "bajo reconstrucción": en todos los lugares que visité, encontré obras, y Avila no fue la excepción. La foto muestra la Plaza de Santa Teresa (bueno... el lugar en donde solía estar) extramuros.
Avila was the first city I visited in my trip to Spain (besides Madrid, where I was staying); I was born and live in a "young" country, so a mediaeval town was a very attractive (and exotic) place for me; I cannot explain what I felt when I met those ancient walls...
Avila fue la primera ciudad que visité en mi viaje a España (además de Madrid, en donde me estaba quedando); nací y vivo en un país "joven", así que una ciudad medieval era un lugar muy atractivo (y exótico) para mí; no puedo explicar lo que sentí cuando me enfrenté a aquellas antiguas murallas...
Fondest memory: What impressed me more was the mixture of the past and the present, the old things and the new ones; inside that mediaeval walls, walking down those narrow streets built centuries ago, people live their modern life, as everybody does in any modern city of the world.
Lo que más me impresionó fue la mezcla del pasado y el presente, de lo antiguo y de lo nuevo; dentro de esas murallas medievales, caminando por esas estrechas callejuelas, la gente vive su vida moderna, como lo hacen todas las personas en cualquier moderna ciudad del mundo.
Santa Teresa was born in Avila in 1515; she was a nun, mystic and writer who reformed the Orden del Carmen and founded the Orden de las Carmelitas Descalzas. She died in 1582 and was sainted in 1622.
San Juan de la Cruz, her disciple, also was born in Avila in 1542; he was a poet and mystic; he died in 1591 and was sainted in 1726.
Both are Doctors of the Church.
Santa Teresa nació en Avila en 1515; monja, mística y escritora, reformó la Orden del Carmen y fundó la Orden de las Carmelitas Descalzas. Murió en 1582 y fue canonizada en 1622.
San Juan de la Cruz, su discípulo, también nació en Avila en 1542; fue poeta y místico; murió en 1591 y fue canonizado en 1726.
Ambos son Doctores de la Iglesia.
Avila is surrounded by walls and built on a hill on the banks of the river ADAJA, a river whose source is in the mountain area that you can admire to your heart's content...
It is said to be the highest City built in Spain 1.127 metres.
The historical origins are Celtiberian. Numerous sculptures depicting bulls and pigs prove evidence of an old Iberian civilisation.
Fondest memory: Walking the walls inside the city and...outside....
Also the great FIESTAS and believe me, there are many and all lively and very colourful.
Most of them have a religious connotation.
The most important one is on 8th - 15th October in honour of Santa Teresa.
There are also open-air dances, competitions and street entertainments are highly popular.
Throughout the summer many fiestas and public festivities such as fairs and....yes. bullfighting which is not my cup of tea!!!
The civil war in Spain is never buried far under the surface, and the wounds still hurt.
In Castillian Spain, you will continue to see declarations for Franco.