Plenty of tour operators in El Chalten who will bring you out for a day or more. Went with Casa de Guias, friendly company with independent guides who offer private ice-climbing schools and camping on the glacier. Or if you know what you're doing, equipment is available to rent in the town. Don't forget a harness and carabiner to get across the river.
Updated Apr 9, 2007
A very long ride around all five glaciers, with the added bonus of seeing amazing icebergs.
Bring your lunch, because there's time to have a picnic at Onelli Lake, or you can spend time eating at the restaurant there, and miss roaming around in the gorgeous scenery.
Updated Dec 7, 2005
I'm not even a trekker, but couldn't pass up the opportunity to trek on a glacier. It's part of an entire day exursion: pick up at your ho(s)tel, bus ride from El Calafate to entrance of the Glaciers Park, then a walk on the "balcony" around the glacier, and finally, off to the glacier trekking area. There people are split up into groups (Spanish speakers and English speaker), given a brief overview of "glaciology," laced up with crampons, and then off you go with your guide. The trek is a little under two hours.
Updated Dec 7, 2005
Make sure you hike up to De Los Tres Lagoon. It is a 400 m/1300 ft on a steep trail if you are fit and dont stop it takes about 45mins otherwise its 1 - 11/2 hrs. This walk is one of the highlights in Los Glaciares National Park, the views of Mts. Poincenot, Fitz Roy and the other peaks surrounding them are excellent on a cloudless day. We were in T-shirts at the bottom but at the top it was snowing!!!! Also dont miss the ice hikking )stay clear of Perito Moreno ice hikking as its too commercialised instead use the local tour operator in El Chalten to organise the tip to Glacier Viedima.
Updated Apr 1, 2005
Undoubtedly, the vedette of the National Park is the Perito Moreno Glaciar; it is not the biggest one, but it is the most famous; the glaciers have movements, but this one is quite stable since one century ago; it has headways and throwbacks, but these are not big (50 - 100 m). From time to time, the glacier closes the communication between two arms of the lake, and these closures cause the rise in level; from time to time, the "dike" brokes, and both lake arms communicate again. I was there in January 2004; there had not been any break for the last 16 years... Finally, at March 2004, this particular event took place... but I watched it on TV!
Sin dudas, la vedette del Parque Nacional es el Glaciar Perito Moreno; no es el m?s grande, pero es el m?s famoso; los glaciares presentan movimiento, pero ?ste se mantiene estable desde hace un siglo; tiene avances y retrocesos, pero no muy importantes (50 - 100 m). De tanto en tanto, el glaciar cierra la comunicaci?n entre dos brazos del lago, y estos cierres provocan una crecida; de tiempo en tiempo, el "dique" se rompe y ambos brazos se comunican nuevamente. Estuve allí en enero de 2004; no había habido rompimientos en los ?ltimos 16 a?os... Finalmente, en marzo de 200, el particular acontecimiento se produjo... y yo lo vi por TV!
Updated Apr 11, 2004
The most exciting way to "meet" the Perito Moreno is trekking it... The sensation of walking on the blue ice, in the middle of an absolute silence... Only your own steps can be heard...
More information about this activity at "Sports Travel" tips.
La forma más emocionante de "encontrarse" con el glaciar Perito Moreno es caminar sobre él... La sensación de caminar sobre el hielo azul, en el medio del silencio más absoluto... Sólo pueden oír el sonido de sus propios pasos...
Más información acerca de esta actividad en "Sports Travel".
Written Feb 10, 2004
You also can sail the Brazo Rico or the Canal de los Témpanos, and enjoy the spectacular view of the glacier from the shipoard; the experience is wonderful, but do not forget your scarf and your cap, because the wind is pretty cold!
También pueden navegar por el Brazo Rico o por el Canal de los Témpanos, y disfrutar de la espectacular vista desde la borda; la experiencia es maravillosa, pero no olviden la bufanda y el gorro, porque el viento es realmente frío!
Written Feb 10, 2004
Another sight of the glacier can be enjoyed from terra firma; in this case, I took the picture from a cliff at the South-East shore of Brazo Rico (one of the arms of the lake) from where you can see the South side of the glacier.
Otra vista del glaciar puede disfrutarse desde tierra firme; en este caso, tomé la foto desde un risco en la orilla sudeste del Brazo Rico, desde donde se ve la cara sur del glaciar.
Written Feb 10, 2004
There are several options to enjoy the spectacle of the Perito Moreno Glacier: the most popular is coming down the gangways. There are three levels, so you can enjoy the glacier from different heights. From the ganways you will see the glacier North side and the Canal de los Témpanos (Channel of Bergs).
Hay varias opciones para disfrutar el espectáculo del Glaciar Perito Moreno: la más popular es bajar por las pasarelas. Estas se encuentran a tres niveles, por lo que pueden ver el glaciar desde diferentes alturas. Desde las pasarelas verán la cara norte del glaciar y el Canal de los Témpanos.
Written Feb 10, 2004
Constantly there are icebreaks: huge fragments of ice fall down with din; you even can feel the vibrations! The icebreaks and the waves they cause are a great spectacle.
Constantemente se producen desprendimientos: grandes masas de hielo caen con gran estrépito; incluso pueden sentir las vibraciones! Los desprendimientos y las olas que provocan son un espectáculo magnífico.
Written Feb 10, 2004
Comments