There is a navette around the historical center of Toulouse. Toulouse is not big really but if you are lost or your feet are tired this is a good solution. I was surprised that this bus was free, especially considering it was almost exclusively locals that were on it. It is definitely a great way to get around Toulouse's main tourist sights,particularly if you have limited mobility.
If you think the bus looks a bit odd, well it is an adaptation made so that the bus would fit driving through some of Toulouse's old streets, which can very very narrow.
The driver was kind enough to slow down when he saw that i was going to take a picture for VT. On my way out of town I was schlepping my stuff down the street towards the bus stop and stopped for me right there. Merci my friend
If you are in the historic center perhaps the easiest way to get to the train station is take the free TER bus Centre Ville, get off at Jean Jaures station.
From there take the METRO Line A (1 euro 60) to SNCF Marengo (direction Balma). I know, the train station name is Matabiu so don't think you are going to wrong place. There is a sign that points to access to the SNCF train station, follow that and there you are. The trip will only take about 5 minutes from Jean Jaures.
Note, there is a very good interactive route finder on the Tisseo website noted below
As a cyclist I had no occasion to use the Tram or the Métro, but I am happy to say that Toulouse has both.
The trams in my first three photos are from the line T1, which is eleven kilometers long and serves 18 stations. A second line, the T2, is scheduled to open in 2015.
Further tramway projects, which were in various stages of planning, have been halted by the new conservative mayor who was elected in 2014.
Fourth photo: Signs pointing to the Métro and Tramway stations.
Next: Hôtel des Ambassadeurs
La place Esquirol est (et a toujours été) un point central pour les transport en commun dans la ville :
- C'est une grande station de metro,
- C'est le point de passage de nombreuses lignes de bus urbains
- C'est l'intersection des deux plus grandes artères de la ville.
- C'est aussi une station de taxis.
Tout cela en fait un point tres animé, à quelques centaines de mètres de la Garonne, et au coeur du centre historique de la ville...
A l'époque de Tolosa la romaine, c'est ici qu'étaient le Temple de Diane et le Forum.
The Esquirol place is (and was always) a central point for the public transportation in the city:
- It is a big station of subway,
- It is the point of passage of numerous lines of urban buses
- It is the intersection of the two bigger arteries of the city.
- It is also a station of taxicabs.
All it makes a very animate point, to a few hundreds of meters of the Garonne, of it and to the heart of the historic center of the city...
At the time of Tolosa the Roman, it is here that was the Temple of Diane and the Forum.
June 1993 26: the first oar of the subway toulousain entered in commercial service.
In 1998, of Basso-Cambo in Jolimont, in fifteen stations and 10km, a few 126 000 travelers (on average) took every day the subway.
After soon 6 years of an irrefutable success, the network subway + bus gave the proof of its efficiency. Today, the second stage of the process is under launching. Let's recall that this one understands two elements.
The realization of the B line on close to 16km according to a north - south axis, between Borderouge and Ramonville-St.-Agne, either about twenty stations, of which a station of correspondence with the line TO (Jean - Jaures station).
The setting in service of the B line is planned for 2007.
The extension of the line TO on 2,5km until beyond the peripheral is (Gramont-Balma), either 3 supplementary stations: The Roseraie, The Argoulets (park of parking of 500 to 650 places, terminus of bus) and Gramont (terminal station, with a vast parking lot of 1 000 places and a terminus of bus for the correspondences).
The setting in service of the extension of the line TO is foreseen for 2004
A clean site allowing a commercial speed of 35 km/h and a very elevated frequency (until 1 minute),
Every oar of a length of 26 meters is composed of elements of two cars, or even of four,
Capacity of an oar of two cars: 154 places of which 68 circuit courts in charge normal; in charge exceptional: 208 of which 44 circuit courts,
Time of stop in station: of 14 at 18 seconds.
The accessibility of all users is facilitated by the number raised of doors (6 of every side), of a 1,3 m length, they permit the comfortable movements of rise and coming down.
The absence of march encourages the access to disabled or to parents with stroller. The floor is maintained indeed to the level of the embankments (the oar is distant of 2 cm of the side of the embankments), and that, whatever is the load of the oar.
If you are not familiar of the network of the urban transportation of the agglomeration of Toulouse, you will find in this category all information that will permit you to really combine the different fashions of displacement: drunk, subway, parking lots, train... without forgetting the walking.
The maps of the network, timetables and tariffs are at your service to permit you to really organize your displacements.
Two complete maps.
You can download two complete plan types:
- A shematic map
- A general map
La Navette, c'est le nom donné au bus électrique mis en service en décembre 2003 dans le centre ville. Cette ligne, très particulière fait un circuit dans les petites rues du centre ville. Ce circuit est matérialisé sur la chaussée par une ligne rouge foncé. Vous pouvez monter dans La Navette à l'endroit que vous voulez (sur sn circuit), et elle vous laissera à l'endroit précis que vous indiquerez au conducteurs. Silencieux, petits, ces bus ont été aménagés d façon conviviale. A l'intérieur, c'est plus "le petit salon où l'on cause" qu'un moyen de transport anonyme et froid.
A quand d'autres lignes de ce type dans la ville ?
La Navette (The Shuttle), it is the name given to the electric bus put in service in December 2003 in the center town. This line, very particular makes a circuit in the small streets of the center city. This circuit is materialized on the pavement by a dark red line. You can go up right side up in The Shuttle that you want (on sn circuit), and it will let you precise right side up that you will indicate to the drivers. Silent, small, these buses have been arranged d convivial way. Inside, it is more "the small lounge where one debates" that an anonymous and cold transportation means.
To when of other lines of this type in the city ?
Tisséo operates an airport shuttle ("navette") to the city centre, but the location of my apartment meant that the no 66 city bus was much more convenient.
€1.60 for the one journey ticket. Runs every 20 minutes and takes about 20 minutes to get to its St Cyprien terminus. From there it's a 10 minute walk across the river to the city centre proper.
In my case it was a 2 minute walk to the apartment! Ideal.
There's an office at the airport terminal where you can get information and buy a ticket - opposite the bus stops.
Remember to "validate" the ticket using the machines on the bus.
Tisséo website gives details of ticket types, timetables, routes and so on.
The metro was just a twinkle in someone's eye when I lived here. I've used it several times on the current visit - it runs direct between St Cyprien and the SNCF station. Very useful.
The trains are small but frequent.
Bus and train tickets are interchangeable. You buy them from automatic machines at the entrance. They don't take banknotes - coins or debit cards.
Remember to "cancel" the ticket before you board in the yellow machines at the entrance.
Sophie Calle applique le concept du "transport amoureux" au métro toulousain
Sophie Calle, l'une des 20 artistes sélectionnés pour la commande publique de la ligne B du métro de Toulouse, s'est approprié le concept du "transport amoureux" rendu célèbre par le journal Libération et l'applique à Jeanne d'Arc, l'une des nouvelles stations.
Les règles du jeu sont affichées aux quatre coins de la station: "Vous croisez régulièrement un inconnu sur un quai de métro et vous n'osez jamais lui parler (...) Vous aimeriez faire savoir à celui qui lisait un livre jaune, à celle qui portait un manteau rouge, que vous regrettez cette occasion manquée par gaucherie, par appréhension ou parce que l'instant ne s'y prêtait pas. Alors, laissez un message".
En se connectant sur le www.transport-amoureux.vu, les passagers de la deuxième ligne du métro toulousain, qui ouvre samedi 30 juin 2007, pourront donc à leur tour, sans passer par les petites annonces de Libé, déclamer leur flamme à cette belle inconnue qu'ils n'ont osé approcher, ou tenter de nouer le contact avec cet homme charmant qui a filé trop vite entre deux stations.